d9e5a92d

Обзор паттернов


В оставшемся объеме первой части этого первого тома мы представим работу Эриксона в трансовой индукции и внушении. Как мы уже отмечали, мы сфокусируемся на простой идентификации паттернов его работы. Последующие части этого тома касаются формализации и конструкции этих паттернов, делая их таким образом пригодной для вашей работы. Если мы сначала представим обзор этих паттернов, то это поможет вам в попытках понять тот комплексный способ использования, с помощью которого Эриксон применял их в своей практике.

Во всех работах по трансовой индукции гипнотизер должен быть чувствительным ко всем способам, которыми клиент организует свой опыт, то есть к модели мира клиента и к процессам моделирования, которые клиент использует для конструирования этой модели. Способность гипнотизера идентифицировать и утилизировать модель клиента и процессы моделирования клиента будет определять в большой степени его способность успешно следовать  переживаниям клиента. Понятие СЛЕДОВАНИЯ - центральное в любом обсуждении успешной трансовой индукции и трансового внушения. Здесь мы ограничиваемся вербальным следованием. Гипнотизер успешно следует за клиентом вербально, когда вербализации гипнотизера принимаются клиентом как точное описание текущего опыта клиента.

В вербальном следовании есть две общие категории описания, которые будут эффективными:

I) описание наблюдаемого текущего опыта клиента;

2) описания ненаблюдаемого опыта клиента.

 

Первая категория вербального описания зависит прежде всего от способности гипнотизера делать тонкие визуальные и аудиальные различения, когда он наблюдает и слушает клиента, и инкорпорировать эти различения в свое текущее описание поведения клиента. Как отмечено в комментариях к статье о Хаксли в конце первой части, в стандартных индукциях гипнотизер будет часто использовать такие описания, как:

...вдох и выдох...

...рука поднимается, поднимается. .,

Где эти описания фактически расположены во времени так, что они являются точными описаниями опыта (переживания) клиента, то есть произносятся, когда клиент фактически вдыхает и выдыхает, когда рука клиента фактически поднимается.

 

В этом типе следования нет альтернативы способности гипнотизера делать утонченные визуальные и аудиальные различения. Мы пока отметим здесь, что способность Эриксона делать эти визуальные и аудиальные различения феноменальна и его мастерское включение тех различений, которые он делает, в свои текущие описания, -это не только простое использование того, что он делает эти различения. В процессе следования гипнотизер превращает себя в сложнейший механизм биологической обратной связи. Сначала он может делать это вербально, Однако дополнительно и чрезвычайно эффективно гипнотизер может использовать позу и движения своего тела, свои тон темп голоса в качестве механизмов следования, как это следует из наших наблюдений за работой Эриксона и из нашей собственной работы. Более определенно, Эриксон часто принимает тон, синтаксис и темп речи клиента, приспосабливает позу своего тела, частоту дыхания и жесты, чтобы подстроиться к клиенту. Так, клиент чувствует свое собственное дыхание, подъем и опускание своей груди и одновременно видит движение тела Эриксона с тем же самым ритмом движения. Эриксон расширяет эти принципы всеми способами. Он не только подстраивает свое дыхание к дыханию клиента, но будет также подстраивать темп своего голоса к дыханию клиента или к частоте пульса, наблюдая расширение и сжатие вен клиента, он будет использовать слова и фразы, которые он слышал от клиента, и изменение голоса, используемые тоном клиента Он, в сущности, делает все свои выходные каналы механизмом обратной связи, который будет подстраивать его субъективный опыт к текущему опыту клиента как на сознательном, так и на бессознательном уровне.

Редко когда клиент осознает эти сложные способы, которыми Эриксон следует за ним. Этот недостаток осознавания для части клиентов, похоже, является существенным ингредиентом в быстрой и эффективной трансовой индукции. Результатом этого сложного типа следования является полная петля биологической обратной связи для клиента. Входным каналам клиента и соответствующему опыту, который он имеет от своего тела, и его аудиальному входу соответствуют выходные - телесные и речевые  каналы Эриксона;

 



выходные каналы клиента ***

 

входные каналы Эриксона

 

входные каналы

клиента ***

 

выходные каналы Эриксона

 

 

Мы будем обращаться с этим сложным типом следования на протяжении второго тома паттернов, а здесь мы сфокусируемся на вербальных измерениях работы Эриксона.

Этот первый тип следования включает способность гипнотизера вербально подстроиться к текущему опыту клиента.

Это включает как очевидное, например:

... когда вы сидите здесь, слушая звук моего голоса...

так и менее очевидные типы следования к наблюдаемому поведению.

 

Например, в следующем обсуждении левитации руки с Джеем Хэйли (X) и Джоном Виклендом (В):

В.: ...Я неуверен, принимали ли вы отсутствие ответа за ответ или был крошечный ответ, и вы сказали: “Она поднимается”. Вы много pat говорили это, когда я не мог заметить, происходит ли что-нибудь или нет.

X.: Была одна вещь. которая происходила. Положите вашу руку на ваше бедро, глубоко вдохните. Что случилось с вашей рукой? В.: Она поднимается!

Э.: Во время вашего вдыхания. И у них нет возможности отрицать это... Дальше я акцентировал это, говоря на каждом вдохе “поднимается”.

Эриксон дает обсуждаемые здесь инструкции о том, чтобы рука клиента поднималась. Он делает это во время вдоха клиента. Если ваши руки находятся на ваших бедрах и вы вдыхаете, то ваши руки поднимаются. Его инструкции вербально соответствуют тому, что он знает, каким будет переживание клиента. Это другой пример следования.

 

В следовании за текущим переживанием клиента цель гипнотизера состоит в том, чтобы начать вести это переживание клиента. Другими словами, как только клиент принял (обычно бессознательно) описания гипнотизера как точный отчет о его текущем опыте, эта линия между описанием гипнотизера актуального поведения клиента и того, что клиент будет испытывать потом, становиться затуманенной, расплывчатой. Обычно Эриксон делает серию предложений следования, которые клиент может проверить и связывает их с предложением, которое является описанием того поведения, которое он желает получить от клиента. Сила этих связей может варьировать.

 

Наиболее слабое связывание - это ПРОСТЫЕ СВЯЗКИ - использования союза и. как, например:

... вы сидите здесь, прислушиваетесь к звуку моего голоса и

расслабляетесь все больше и больше...

 

Несколько более сильная связь, которую мы называем НЕЯВНЫМ КАУЗАТИВОМ, показана в предложении:

...когда вы сидите здесь, слушая звук моего голоса, вы становитесь расслабленным все больше и больше...

 

Наиболее сильная форма соединения происходит с тем, что мы называем ПРИЧИННО - СЛЕДСТВЕННОЙ СВЯЗЬЮ (семантическая неправильность), см. “ Структуру Магии”-1, главы 3 и 4.

...То, что вы сидите здесь, слушая звук моего голоса, заставляет вас расслабляться больше и больше...

 

Важная черта этого типа следования не в том, является ли логика этих следований валидной, но просто а том, организуют ли они успешную связь между текущим поведением клиента и тем, что клиент испытывает лотом. Использование Эриксоном этих предикатов связывания является отличным примером его способности применять собственные процессы моделирования клиента в следовании и ведении новых, выгодных для медицины, стоматологии или психотерапии, направлениях. Особенно в случаях наиболее сильных форм следования, неявных каузативов и причинно-следственных предложений, важным направлением является не логика, а принципы моделирования, которыми клиент организует свой опыт. Особенно, поскольку клиенты применяют неявные каузативы и причинно-следственные связи как принципы в организации своих переживаний, Эриксон просто использует эти принципы моделирования для достижения трансовых целей.

Вторым типом предложений следования является описание текущего ненаблюдаемого опыта. Это может удивлять читателя как что-то парадоксальное. Как это возможно - точно описать чье-то еще переживание, если это переживание не является наблюдаемым? Здесь мы сталкиваемся с изысканным чувством Эриксона в употреблении языка. Он широко использует лингвистические принципы моделирования, чтобы представить клиенту серию предложений, которые смутно (неопределенно и двусмысленно) описывают его переживания, но для нетренированного уха звучат вполне определенно.

 

Эриксон может сказать, например:

...вы можете осознать определенное ощущение...

 

В этом томе мы различаем только три уровня связывания:

а) простое соединение;

б) неявные каузативы;

в) причинно-следственные связи.

 

Мы сознаем, что есть другие градации связывания в естественном языке, но ограничим себя этими тремя- Более тонкий анализ будет представлен в последующих томах. Эти паттерны составляют начало того, что мы называем ЕСТЕСТВЕННОЙ ЛОГИКОЙ

 

Клиент сидит здесь, ощущает голос Эриксона, определенно испытывает какое-то ощущение, и когда он слышит фразу Эриксона определенное ощущение, он понимает эту фразу, как будто она относится к одному из его настоящих ощущений, благодаря чему это предложение является точным описанием текущего ненаблюдаемого переживания клиента. Эта фраза определенное ощущение неспособна выделить какое-то конкретное специфическое ощущение, посредством чего она оставляет клиенту свободу прикрепить ее к любой части своего текущего опыта. О фразах, которые неспособны выделить специфические части опыта слушателя, говорят, что они не имеют референтного индекса. Соответственно, используя фразы с ОТСУТСТВИЕМ РЕФЕРЕНТНОГО ИНДЕКСА, Эриксон оказывается способным успешно следовать клиенту.

Эриксон часто использует технику, которая близко соответствует технике отсутствия референтных индексов.

Например, он может сказать;

... рассада помидоров может чувствовать себя хорошо...

 

Для многих носителей английского языка это предложение не является хорошо сформированным. Они обычно задерживаются на принятии заявлении о том, что рассада чувствует что-нибудь.

 

До некоторой степени в их моделях мира только животные и люди могут чувствовать что-то;

заявлять, что рассада помидоров может чувствовать что-нибудь, значит нарушать то, что в лингвистике называется выборочными ограничениями. Когда клиент слышит это предложение с таким НАРУШЕНИЕМ ВЫБОРОЧНОГО ОГРАНИЧЕНИЯ, на него наваливается бремя конструирования какого-то другого значения для этой коммуникации.

 

Наиболее частый результат его попыток придать смысл такому предложению в том, что он приходит к пониманию (бессознательно) такого предложения, как:

..бы (клиент) можете чувствовать себя хорошо...

 

Одна из наиболее мощных среди этих техник лингвистического моделирования - это ОПУЩЕНИЕ, случай, в котором часть значения / смысла предложения/глубинной структуры не имеет репрезентации в поверхностной структуре, то есть в актуальном предложении, которое говорится клиенту.

 

Эриксон может, например, сказать:

...и продолжать удивляться... и действительно...

 

Предикат удивляться - это слово, которое описывает процесс чьего-то удивления чем-то. Однако, когда оно появляется в этой поверхностной структуре или предложении, то кто производит это удивление и кто этот не упоминаемый человек, который удивляется, - это не конкретизировано:

данные части значения (смысла) были опущены. Это оставляет недостаток информации для того, чтобы он был заполнен слушателем*.

Некоторые формы опущения оставляют результирующую поверхностную структуру хорошо оформленной, то есть грамматически правильным предложением английского языка.

 

НОМИНАЛИЗАЦИЯ - это репрезентация процессуального слова - предиката - событийным словом -существительным.

 

Например, Эриксон может сказать:

... определенное ощущение...

 

Это слово ощущение, как оно использовано в этой фразе, является именем существительным, хотя оно выведено из предиката, который содержит больше информации, ассоциированной с ним, а именно:

ощущать (кто-то ощущает; кто-то/что-то ощущается).

 

То есть, это слово ощущение является результатом лингвистического процесса номинализации - трансформации предиката ощущать в существительное. В процессе этой трансформации информация о том, кто ощущает и кто или что ощущается, исчезла. Следовательно, референтные индексы ощущающего человека и то, что конкретно он ощущает, исчезли и результирующая номинализация максимально приемлема для интерпретации слушателем этого как предложения, которое применимо именно к его текущему переживанию.

Предикаты естественных языковых систем сильно отличаются по определенности (конкретизации).

 

Например, предикаты:

...прикасаться...целовать. . последовательно более определенны.

 

Предикат касаться просто постулирует, что какие-то люди (предметы) имеют физический контакт, тогда как предикат целовать вносит дополнительный кусок информации, а именно, что человек, инициирующий контакт, осуществляет контакт своими губами. Предикат целовать, однако, остается неопределенным в том, как именно и где на человеке или предмете этот контакт (поцелуй) произошел. Эриксон упражнял свое лингвистическое мастерство в следовании к ненаблюдаемому опыту клиента, выбирая глаголы, которые относительно неконкретны (неопределенны), посредством этого увеличивая вероятность того, что утверждение, которое он делает, будет годиться для описания текущего переживания клиента. Предикаты такие, как удивляться, думать, чувствовать, ощущать, знать, испытывать, понимать, начать, осознавать, помнить часто встречаются в его предложениях следования и ведения. Это относительно НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ ПРЕДИКАТЫ. В дополнение многие из этих предикатов являются предикатами, которые просто при своем появлении привлекают внимание клиента к некоторой части своего собственного опыта, посредством чего как следование, так и ведение его

грамматически неправильных предложениях. Эриксон использует в своей работе обе формы. Мы будем обсуждать подходящий контекст для их использования и соответствующую разницу в переживании клиента во второй и третьей частях этого тома. Мы не делаем эти различения здесь, в первой части.

 

Эриксон часто совмещает употребление этого класса неопределенных предикатов с техникой ЧТЕНИЯ МЫСЛЕЙ. Предложения чтения мыслей — это предложения, в которых один человек утверждает, что он имеет знания о мыслях и чувствах другого человека, не определяя процесс, посредством которого он пришел к обладанию этой информацией. В некотором смысле все это обсуждение способов, которыми Эриксон следует и потом ведет ненаблюдаемое поведение клиента, является обсуждением его способности читать мысли.

Пример этой техники таков:

...я знаю, что вы удивлены...

 

Здесь Эриксон утверждает, что он имеет знание о внутреннем, ненаблюдаемом поведении клиента, не определяя процесс, посредством которого он получил эту информацию.

Когда производят трансовую индукцию, количество следований в противоположность ведению, которые делает гипнотизер, сдвигается драматически. Трансовые индукции и внушение клиенту в трансе являются обычно смесью следования и ведения. Мы кратко просмотрим некоторые из техник, которые использует Эриксон, которые встречаются чаще как ведущие предложения следования. При ведении опыта клиента Эриксон не инструктирует клиента прямо, чаще он мастерски использует различные принципы языкового моделирования.

 

Например, вместо того, чтобы инструктировать клиента сидеть на стуле, он может сказать:

...да, и я не знаю, заметили ли вы этот стул, в котором вы скоро найдете себя удобно сидящим...

 

Здесь он использует принцип ПРЕСУППОЗИЦИИ. В естественных языковых системах, когда относительное предложение -в котором вы вскоре найдете себя удобно сидящим - прикреплено к именной фразе - этот стул — для того, чтобы это предложение, в котором оно появляется, имело смысл, слушатель должен принять как точное описание то, что дано в относительном предложении. Пресуппозиции являются лингвистическим эквивалентом того, что более общо называется предложением, основанным организующим принципом, без которого представленная информация не имеет смысла.

 

Другой пример типичного использования пресуппозиций Эриксона:

...я не знаю, сознаете ли вы, что вы глубоко в трансе...

 

Здесь Эриксон использует предикат осознавать. Это фиктивный предикат, то есть предикат, который предполагает истинность предложения, которое последует за ним. Для того, чтобы придать смысл коммуникации Эриксона, клиент должен принять это предложение, которое следует за предикатом осознавать, как истинное, а именно: что вы глубоко в трансе. Более того, это предложение что вы глубоко в трансе само содержит другой план пресуппозиций - использование наречия глубоко. Использование этого наречия (предикат глубинной структуры) в предложении предполагает остаток предложения.

 

Если Эриксон скажет клиенту:

...вы глубоко в трансе?...

 

то результат не в том, что клиент глубоко в трансе, или клиент не в трансе, а в том, что это сильно предполагается. Естественные языки содержат большое число планов для коммуникации в пресуппозициях.

 

Так, в случае этого первого примера:

...я не знаю, сознаете ли вы, что вы глубоко в трансе...

 

Эриксон соединяет пресуппозиций , делая очень трудным для клиента оспорить истинность предложения вы в трансе.

Другой общий паттерн в работе Эриксона - это использование РАЗГОВОРНЫХ ПОСТУЛАТОВ.

 

Вместо того, чтобы прямо инструктировать клиента положить свои руки на бедра, Эриксон обычно скажет:

...можете ли вы положить свои руки на бедра?...

 

Эта коммуникация имеет форму вопроса, подходящий ответ на который да или нет. Однако, эта форма да/нет вопросов обычно проводится с силой команды, близко соответствующей ей, а именно: положите свои руки на бедра. Используя эту непрямую коммуникацию, Эриксон обходит весь выход сопротивления и контроля, оставляя клиента отвечать так, как он выберет.

Эриксон широко использует очень мощную форму языкового паттернинга, которая близко соответствует этой последней, паттерн МЕНЬШИХ ВКЛЮЧЕННЫХ СТРУКТУР.

 

Эриксон может, например, сказать клиенту:

...я знал когда-то человека, который действительно понял, как чувствовать себя хорошо при...

 

Заметим, что эта часть коммуникации Эриксона в отчетливом виде сама идентична команде чувствовать себя хорошо.

В другом, слегка отличном случае, Эриксон может сказать:

...я не знаю, вполне ли вам удобно...

 

Здесь наименьшая включенная структура - это непрямой вопрос: вам вполне удобно?

Однако, так как этот вопрос является меньшей частью предложения, то нет прямой просьбы Эриксона ответить на него. Характерно то, что клиент дает ответ, скрыто отвечая на коммуникацию как на вопрос. Меньшие включенные структуры являются очень мощным способом направления опыта клиента и выстраивания потенциала ответа. Эта техника становится даже более мощной, когда комбинируется с техникой аналогового маркирования.                            

Аналоговая маркировка - это использование нелингвистических средств коммуникации для идентификации и сортировки лингвистической коммуникации на отдельные единицы сообщения.

 

Эриксон будет, например, сдвигать свою тональность (аналоговую отметку) для части предложения отчетливым образом:

.. знал человека, кто действительно понял, как чувствовать себя хорошо при...

 

Так как клиенты редко сознают такие аналоговые сдвиги (и даже если сознают, то очень маловероятно ассоциируют их с одновременно представленным вербальным материалом), результатом коммуникации Эриксона будет история, которую Эриксон рассказывает для сознательного ум, и команда чувствовать себя хорошо для бессознательного ума. Эриксон использует визуальные, так же как и аудиальные намеки, чтобы аналогово промаркировать свою вербальную коммуникацию, фрагментируя ее на отдельные единицы сообщения.

Мы представили краткий и эскизный набор некоторых паттернов, применяемых Эриксоном в его работе. Есть несколько дополнительных эффектов этого типа коммуникации, которые важны для понимания того мощного эффекта, который Эриксон производил своей работой. При непрямом коммуницировании он в значительной степени избегает результатов сопротивления. Более того, он оставляет клиенту максимум свободы для выбора (на бессознательном уровне), на какие части коммуникации он будет отвечать. При этом непрямая коммуникация, привлекая клиента на бессознательном уровне, одновременно занимает сознательный ум клиента способом, который отвлекает его от бесполезного вмешательства в процесс трансовой индукции и внушения. В конце концов, клиент способен участвовать более активно и креативно (снова на бессознательном уровне поведения) в процессе гипнотической работы.

Это дополнят обзор некоторых паттернов, которые часто встречаются в трансовой работе Эриксона. Мы приведем теперь одну из статей Эриксона, которая включает трансовую работу. Сначала мы представим эту статью полностью, а потом будем выделять отдельные линии индукции и внушения, иллюстрирующие каждый паттерн, который мы представили. Мы хотим подчеркнуть, что в статье есть множество примеров этих паттернов; мы выделим только несколько примеров, которые позволят читателю обнаружить эти Эриксоновские паттерны. Кроме того, мы сознаем, что в этой статье Эриксон использует в своей трансовой работе и другие паттерны, которые мы на некоторое время проигнорируем; то есть представленные здесь комментарии не являются исчерпывающими.

 




Содержание раздела