d9e5a92d

Государства-члены обязаны принять необходимые меры




Статья 3. 1. Настоящая Директива учитывается при применении:
а) законодательных актов, которые гарантируют защиту в случае:


  • болезни;

  • инвалидности;

  • старости;

  • несчастного случая на работе и профессионального заболевания;

  • безработицы;


б) актов, регулирующих порядок предоставления социальной
помощи и имеющих целью дополнить или заменить акт, перечисленные в пункте "а".
2. Настоящая Директива не применяется к актам, регулирующим предоставление выплат пережившим супругам, выплат семьям, за исключение выплат, которые предоставляются сверх выплат, осуществляемых в случаях, предусмотренных в пункте "а" раздела 1.
3. С целью гарантировать применение принципа равенства в профессиональных регламентах Совет должен принять по предложению Комиссии положения, которые направлены на. Определение содержания, возможности и методов его применения.

Статья 4. 1. Принцип равенства предполагает отсутствие всякой дискриминации по признаку пола, будь то прямая или косвенная дискриминация, в особенности связанной с семейным положением и составом семьи и относящейся к:


  • сфере и условиям применения видов социального обеспечения;

  • обязанности уплаты взносов и определению их размера;

  • определению размера выплат, включая надбавки, при наличии супруга и лица на содержании, срока и условий сохранения права на выплаты.


2. Принципу равенства не противоречат акты, связанные с защитой женщины-матери.
Статья 5. Государства-члены обязаны принять необходимые меры с целью отменить законодательные, регламентирующие административные положения, противоречащие принципу равенства.

Статья 6. Государства-члены обязаны ввести в свои внутренние законодательства правовые нормы, устанавливающие необходимые меры для того, чтобы любое лицо, считающее себя пострадавшим из-за неприменения принципа равенства, могло защитить свои права юридическими методами, обратившись в компетентные органы.

Статья 7. 1. Настоящая Директива не должна противоречить, праву государства-члена исключать из области ее применения:


  1. определение пенсионного возраста для назначения пенсий по старости и при выходе на пенсию, и последствия, которые могут возникнуть в этом случае для других выплат;

  2. преимущества, предоставляемые в области страхования по старости, лицам, воспитавшим детей; приобретение права на выплаты после периодов перерыва в работе, связанного с воспитанием детей;

  3. предоставление права на выплаты по старости или инвалидности, в том, что касается прав, принадлежавших супруге;

  4. предоставление дополнительных выплат по стойкой утрат трудоспособности, по старости, при несчастных случаях на работе или профессионального заболевания при нахождении на содержании работника его супруги;

  5. обстоятельств, возникших при исполнении служебных обязанностей и до принятия настоящей Директивы, до возникновения права выбора не приобретать права или не выполнять обязанности в рамках, установленных законодательством.


2. Государства-члены обязаны периодически проверять содержание положений, исключаемых из области применения настоящей Директивы, упомянутых в части 1 настоящей статьи, с целью оценки целесообразности наличия таких исключений, принимая во внимание социальные изменения в этой области.

Статья 8. 1. Государства-члены обязаны принять законодательные и административные акты в соответствии с настоящей Директивой в течение 6 лет с момента ее подписания: Названные государства-члены без промедления обязаны проинформировать об этом Комиссию.
2. Государства-члены обязаны представить Комиссии тексты законодательных и административных актов, принятых в области, регулируемой настоящей Директивой, включая меры, предусматриваемые для применения раздела 2 статьи 1.
Государства-члены обязаны довести до сведения Комиссии причины сохранения положений, упомянутых в части 1 статьи 1, и о возможности их последующего пересмотра.

Статья 9. 1. Государства-члены обязаны уведомить Комиссию в течение шести лет с момента подписания настоящей Директивы о сроках, необходимых для подготовки Комиссией доклада, представляемого Совету по вопросу применения настоящей Директивы, для того, чтобы Комиссия могла подготовить предложения по разработке мер по применению принципа равенства.


Настоящая Директива распространяется на государства-члены.

Подписано в Брюсселе 19 декабря 1978 г.
От Совета,
Президент
X. Д. Геншер
Документ 19

Директива Совета № 80/987 от 20 октября 1980 года о сближении законодательств государств-членов, касающемся защиты наемных работников в случае несостоятельности работодателя
Совет Европейского сообщества,
Изучив Учредительный договор Европейского сообщества и, в частности, статью 100,
Изучив предложение Комиссии,
Изучив доклад Европейского парламента
Изучив доклад Социально-экономического комитета,
Принимая во внимание, что нормы, направленные на защиту наемных работников в случае несостоятельности работодателя, необходимы для того, чтобы гарантировать удовлетворение требований кредиторов, учитывая уровень экономического и социального развития, поддерживаемого в странах Сообщества;
Принимая во внимание различия, существующие между государствами-членами в том, что касается защиты наемных рабочих, которая направлена на уменьшение таких различий, вызванных нестабильностью в функционировании общего рынка,
Принимая во внимание следование по намеченному пути сближения законодательств в данной области регулирования, по пути прогресса в соответствии со ст. 117 Договора,
Принимая во внимание, что рынок труда в Гренландии с учетом географической ситуации и существующей профессиональной структуры данного региона, который принципиально отличается от других регионов Сообщества,
Принимая во внимание, что поскольку Греция намеревается вступить в Европейское экономическое сообщество с 1 января 1981 г. в соответствии с условиями акта о присоединении Греции и в соответствии с условиями присоединения к Учредительному договору, которые будут отражены в приложении к Директиве в разделе "Греция", указанные категории наемных работников, обязательства перед которыми должны быть исключены в соответствии с положениями раздела 2 ст. 1,
принял настоящую Директиву:

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Сфера применения и используемые понятия

Статья 1
1. Настоящая Директива применяется к задолженностям работодателя, находящегося в состоянии несостоятельности в соответствии с частью 1 статьи 2, перед наемными работниками, возникающими на основании трудовых договоров или трудовых отношений.
2. Государства-члены вправе исключить из сферы применения настоящей Директивы задолженности перед определенной категорией наемных работников в соответствии с содержанием трудового договора или трудовых отношений, либо в связи с иными существующими формами гарантий, которые предоставляют наемным работникам в соответствии с настоящей Директивой соответствующую защиту.
Перечень категорий наемных работников, указанных в первом параграфе настоящей статьи, содержится в дополнении к настоящей Директиве.
3. Настоящая Директива не применяется по отношению к Гренландии. Данное исключение должно быть пересмотрено в связи с развитием профессиональных структур данного региона.

Статья 2
В соответствии с настоящей Директивой работодатель признается несостоятельным в следующих случаях:


  1. когда начат процесс, предусмотренный законодательными и административными актами государства-члена, затрагивающий имущество работодателя, обязанного перед кредиторами, и который предусматривает и удовлетворение требований перед кредиторами, указанными в части 1 статьи 1;

  2. когда компетентный орган власти в силу указанных законодательных и административных актов:

  3. решил начать процесс о несостоятельности;

  4. объявил об окончательном закрытии предприятия или центра занятости работодателя, а также недостаточности активов, позволяющей квалифицировать начало процесса.


2. Настоящая Директива не затрагивает национального права в том, что касается определения терминов ''наемный работник", "работодатель", "заработная плата", "приобретенное право", "право, находящееся в процессе приобретения".

ЧАСТЬ II
Положения о гарантийных фондах

Статья 3
1. Государства-члены обязаны принять необходимые меры для того, чтобы гарантийные фонды обеспечивали, не противореча положениям статьи 4, выплату задолженностей наемным работникам в соответствии с трудовыми договорами или на основании трудовых отношений, которые подлежат возмещению за соответствующий период до определенной даты.
2. Дата, предусмотренная разделом 1, определяется государствами-членами по собственному усмотрению:


  • или моментом признания работодателя несостоятельным;

  • или моментом увольнения наемного работника по причине несостоятельности предпринимателя;

  • или моментом установления несостоятельности работодателя или окончания срока трудового договора или трудовых отношений наемного работника, если прекращение таковых произошло по причине несостоятельности предпринимателя.



Статья 4
1. Государства-члены имеют право ограничивать обязанность выплат гарантийных фондов, указанных в статье 3.
2. В случае, если государства-члены воспользуются правом, упомянутым в части 1 настоящей статьи, они должны:



Содержание раздела