Неожиданно мы достигли поляны в центре рощи и остановились как вкопанные от изумления, так как там, на пороге кумирни, стояла переливающаяся светом фигура, плотно укутанная в прозрачную ткань с двумя полумесяцами, поднимающимися из черной массы волос на голове.
"Мой бог!" воскликнул Ричард Хейдон, и у него над бровями
проступили капельки пота.
Однако Виолет Маннеринг оказалась зорче:
"Это же Диана! Что она с собой сделала? Она же выглядит
совершенно непохоже!"
Фигура в проеме храма подняла руку, сделала шаг вперед и продекламировала глубоким приятным голосом:
"Я жрица Астарты, причитала она, остерегайтесь приближаться ко мне, ибо смерть таится в моей руке".,
"Не надо, дорогая, запротестовала леди Маннеринг. Вы пугаете нас.
В самом деле, страшно".
Хейдон бросился к ней:
"Бог мой, Диана! Ты прекрасна!"
Мои глаза попривыкли к лунному свету, и я мог видеть все более отчетливо. Диана действительно, как сказала Виолет, выглядела совсем иной.
Лицо у нее обрело явно восточные черты, зрачки высвечивали жесткостью, а на губах играла такая странная улыбка, какой я у нее никогда не видел.
"Осторожней! предупредила она. Не приближайтесь к богине. Любого, кто прикоснется ко мне, поразит смерть!"
"Ты великолепна, Диана, заявил Хейдон, но прекрати это. Так или иначе, но мне... мне не нравится это".
Он шел к ней по траве, и она выбросила руку в его сторону:
"Остановись! крикнула она. Еще шаг, и я уничтожу тебя волшебством Астарты!"
Ричард Хейдон рассмеялся и ускорил шаг, когда произошло нечто странное. Он вдруг покачнулся, затем будто споткнулся и рухнул наземь головой вперед.
Он так и не поднялся, оставшись лежать ничком на земле. Неожиданно Диана начала истерически смеяться.
Странный и страшный хохот разорвал тишину поляны.
С проклятием Эллиот рванулся вперед.
"Я не перенесу этого! кричал он. Вставай же.
Дик. Ну, вставай!"
Однако Ричард Хейдон оставался лежать там, где упал. Эллиот подбежал к нему, опустился перед ним на колени и осторожно перевернул Ричарда.
Он склонился над ним, вглядываясь в лицо брата.
Затем Эллиот резко вскочил на ноги, чуть качнувшись при этом.
"Доктор! Ради бога, доктор, подойдите.
Я... я думаю, что он мертв".
Саймондс сорвался с места, а Эллиот медленно двинулся к нам. Он смотрел вниз, на свои руки, смотрел как-то странно, что я ничего не понял.
В этот момент дикий вопль исторгла Диана:
"Я убила его! О, мой бог!
Я не хотела этого, но я убила его!" И она, постепенно теряя сознание, медленно опустилась на траву, превращаясь в бесформенную массу. Тут закричала г-жа Роджерс:
"Уйдемте с этого страшного места, иначе что-нибудь может произойти с нами. О, это ужасно!" Эллиот положил руку мне на плечо.
"Этого не может быть, бормотал он. Говорю Вам: этого не может быть.
Человек не может быть убит подобным образом. Это... это неестественно".
Я попытался успокоить его:
"Всему есть объяснения. У нашего кузена должна была быть какая-нибудь болезнь сердца, о которой никто не подозревал.
А тут возбуждение и шок..." Он прервал меня.
"Вы ничего не понимаете", сказал он и поднес к моим глазам свои ладони, на которых я заметил красное пятно.
"Дик умер не от шока. Он был заколот, заколот ударом в сердце, но оружия там никакого не было".
Я с недоверием уставился на него. В это время Саймондс закончил осмотр тела и подошел к нам.
Он был бледен и дрожал.
"Мы все не сошли с ума? спросил он. Что это за место такое, если здесь могут твориться подобные вещи?" "Значит, это правда?" поинтересовался я. Он кивнул.
"Рана такова, что она могла быть нанесена длинным тонким кинжалом, но кинжала там никакого нет". Мы посмотрели друг на друга.
"Но он должен там быть! воскликнул Эллиот Хейдон. Он, вероятно, просто выпал.
Валяется где-нибудь на земле. Надо поискать".
Без особого успеха мы шарили по траве, когда Виолет Ман-неринг неожиданно заявила:
"У Дианы было что-то в руке. Нечто наподобие кинжала.
Я видела. Я видела, как что-то блеснуло у нее в руке, когда она
угрожала ему".
"Он даже трех ярдов не дошел до нее", возразил Эллиот
Хейдон.
Леди Маннеринг склонилась над распростертым телом женщины:
"Сейчас у нее в руке ничего нет, заявила она, и на земле ничего не видно. Ты уверена, что не ошиблась, Виолет?"
2. 36.
8. (8-3). 1. "Не так благотворна истина, как зловредна ее видимость".
"Нет ничего глупее желания всегда быть умнее всех".
2. Шпага шпала опала опара опор спора спорт.
9. (9-3). 1. Ответы на ребусы: 1канарейка. 2заяц.
3 волк. 4 валенок.
2. А9, Т 10.
10 (10-3).
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
17 |
14 |
12 |
24 |
15 |
18 |
7 |
5 |
4 |
8 |
13 |
1 |
10 |
11 |
2 |
20 |
25 |
16 |
19 |
3 |
9 |
23 |
22 |
6 |
21 |
Приложени е 6
Методика определения скорости чтения книги в программе "Ультра-рапид"
I. Определить число знаков прочитанной книги (0). Для этого 40 000 число знаков в одном учетно-издательском листе нужно умножить на количество учетно-издательских листов
(уч.-изд. л.), указанных в конце книги.
Пример: в книге 4,96 уч.-изд. л. Считаем:
40 000 зн. X 4,96 уч.-изд. л. = 198 400 зн.
Принимаем объем книги равным 200 000 зн. Q=200000 зн.
II. Определить время чтения книги (t) в минутах.
Для этого использовать можно любые часы с секундной стрелкой.
III. Определить коэффициент понимания (К).
Для определения коэффициента понимания необходимо ответить на 10 контрольных вопросов для проверки качества усвоения прочитанного.
1. Название. Автор. Издательство.
Год издания.
2. О чем книга, основные проблемы, тема.
3. Перечислить названия разделов книги.
4. Указать названия географических мест, имена, фамилии и т. д., которые вам запомнились.
5. Что произвело на вас наибольшее впечатление?
6. В чем вы согласны или не согласны с автором?
7. Ваше личное отношение к изложенным в книге проблемам.